ABOUT關於白晝

Moon

我們將「History(歷史)」拆解為兩個詞:「Hi」與「Story」,作為本屆白書之夜策展主題「Hi Story」的發想起點。這樣的語言拆解,不僅是形式上的重構,更象徵著策展思維的轉向——從單向詮釋轉為彼此回應,從權威論述轉為親近參與,從歷史本身轉向與歷史建立當代的互動關係。值此臺北白書之夜十週年,我們選擇以這樣一種重新定義歷史語彙的方式,回望過去十年間市民參與與策展實踐的軌跡,並嘗試開啟一種更自由、更親密的歷史敘事路徑,更是呼應圓山場域所蘊含的文化豐富與歷史縱深。我們希望以一聲「Hi」向過去打招呼,開啟一場跨時空的敘事體驗,邀請觀眾透過藝術參與、重新理解並活化這片土地上的故事。

We break down the word “History” into two parts: “Hi” and “Story,”; this serves as the conceptual starting point for this year’s Nuit Blanche curatorial theme, “Hi Story.” This linguistic deconstruction is not merely a formal reconstruction but symbolizes a shift in curatorial thinking from one-way interpretation to mutual dialogue, from authoritative discourse to close participation, and from history itself to establishing a contemporary interactive relationship with history. On the 10th anniversary of

「Hi Story」蘊含雙重語意:其一,「Hi, Story!」是一種向歷史遞出的邀請,語氣輕鬆、態度開放,不以嚴肅莊重為前提,而是以平易近人的方式靠近過去,意在重新開放理解與詮釋的可能性;其二,「History」不再是靜態知識或線性記錄,也不被視為不可觸碰的權威敘述,而是可參與、可轉譯、可重新觀看的開放文本。透過視覺、舞蹈、光影與互動裝置等藝術形式,我們試圖打開歷史的時間層,讓每一位觀眾在圓山這個交疊過去與現在的場域中,不只是走入展覽,更是走進故事,成為敘事的一部分。

“Hi Story” carries a double meaning: first, “Hi, Story!” is an invitation extended to history, delivered in a relaxed tone and with open attitude. It does not take seriousness or solemnity as a precondition, approaching the past in an accessible way, aiming to reopen the possibilities for understanding and interpretation. Second, “History” is no longer static knowledge or a linear record, nor is it regarded as an untouchable authoritative narrative; it is, instead, an open text that can be participated in, translated, and re-examined. Through artistic forms such as visual art, dance, light and shadow, and interactive installations, we attempt to open the layers of historical time, allowing every visitor in the overlapping space of past and present at Yuanshan, not only to walk into the exhibition but also to step into the story and become part of the narrative.

Messageimage 1756457275641

黃彥穎為文化部2009年及2012年文化部視覺藝術交流計劃之受獎人,曾前往紐約(ISCP國際藝術工作室)及巴黎(Cite das Art西帖國際藝術村)駐村,於國內外發表過多次個展及群展,自2019年開始策劃當代藝術和公共藝術展覽。曾獲文化部第九屆公共藝術獎「藝術策劃獎」、第八屆公共藝術獎「教育推廣獎」,以及2023金點設計獎整合設計類專業策展組別。近年策劃展覽包括2025台北當代藝術館《No language》、2023新北市美術館《新朋友》、2022嘉義市立美術館《2222》、2021台北當代藝術館《宇宙多重》,以及2022與2019台電公共藝術祭《奧拉之城 II》《奧拉之城I》。

Huang Yan-ying was a recipient of the Council for Cultural Affairs’ Visual Arts Exchange Program awards in 2009 and 2012. He has participated in artist residencies in New York (ISCP International Studio & Curatorial Program) and Paris (Cité des Arts International Artist Residency); and has held multiple solo and group exhibitions both domestically and internationally. Since 2019, he has curated contemporary art and public art exhibitions. He received the 9th Ministry of Culture Public Art Award for “Art Curation,” the 8th Public Art Award for “Education Promotion,” and the 2023 Golden Pin Design Award in the professional curation group in the integrated design category. Recent exhibitions he curated include “No Language” at the Museum of Contemporary Art Taipei in 2025, “New Friends” at New Taipei City Art Museum in 2023, “2222” at Chiayi City Art Museum in 2022, “The Weight of Multiple Universes” at the Museum of Contemporary Art Taipei in 2021, as well as “Electri City II” and “Electri City I” for the Taipower Public Art Festival in 2022 and 2019 respectively.

S 33906694 0 0

人尹合作社藝術總監。獨立編舞、表演、排練指導、戲劇動作設計、接觸即興工作者。國立臺北藝術大學兼任講師、文化大學時尚品牌學程演藝事業、表演藝術管理學系兼任助理教授,中正高中、竹北高中舞蹈班兼任教師。曾於泰國東方大學 Burapha University 、日本Kobe college 擔任短期外籍駐校講師。法國巴黎西岵藝術中心駐村藝術家。

2002 年加入舞蹈空間舞團,足跡遍布臺灣與世界各地。獨舞作品曾在法國蒙佩里耶“Mouvements sur la ville舞蹈平台、西班牙Palama舞蹈節發表、法國 Creteil 國際編舞中心之邀,共同製作獨舞演出。作品跨及各領域,第七屆數位藝術表演獎首獎《火炬下的囚犯》編舞,連續兩年參與文化部表演藝術團隊創作科技跨界作品補助 .創作「美麗新世界系列」《窗》、《世界末日這天•你會愛誰?》。與多位國外編舞家工作,也和台灣團隊有密切的合作。

2015年升格為母親以後,對人類行為開始有更強烈的興趣,近年創作《206LAB》、《遺屋》皆著力於尋找文字敘述與身體動作間的溝通方式。2018年開始也展開「寶寶劇場-馬麻系列」五部曲演出,是台灣少數針對學齡前幼兒觀看之創作。

Artistic Director of Renyin Cooperative. An independent choreographer, performer, rehearsal director, movement designer for theatre, and contact improvisation practitioner.

She currently serves as an adjunct lecturer at the National Taipei University of the Arts (TNUA), and as an adjunct assistant professor at the Chinese Culture University (CCU) in the Fashion Branding Program and the Department of Performing Arts Management. She also teaches in the dance programs at Zhongzheng Senior High School and Zhubei Senior High School. She has been invited as a short-term international resident lecturer at Burapha University in Thailand and Kobe College in Japan, and was an artist-in-residence at the Cité Internationale des Arts in France.

In 2002, she joined Dance Forum Taipei, touring extensively throughout Taiwan and across the world.

策展主題

2024 Theme

2024年臺北白晝之夜的主題「夜行動物派對」探討夜晚與人類在城市中的多元互動。
夜晚象徵自由與神秘,透過動物形象,活動展現城市中各種角色在夜間重塑的過程。藝術裝置和表演將城市空間變成一場充滿活力的派對,激發參與者內心的創意與原始本能。
同時,活動鼓勵打破日常規範,透過藝術探索社會議題與自我反思,創造一個兼具想像與探索的夜間體驗。

The theme of the 2024 Taipei Nuit Blanche is “Nocturnal Animal Party,” which explores the diverse interactions between humans and the night in the urban environment. Night symbolizes freedom and mystery, and through animal imagery, the event showcases the process of various roles in the city being reshaped at night. Art installations and performances transform urban spaces into a vibrant party, igniting participants’ inner creativity and primal instincts.

At the same time, the event encourages breaking free from daily norms, using art to explore social issues and self-reflection, creating a nighttime experience that is both imaginative and exploratory.

派對嘉年華

Party Carnival.

Cicle 1

客座策展人、視覺藝術、表演藝術、自然生態、音樂演出、周邊活動、響應串聯、露天電影院

Cicle 2

法國動物大遊行凱蒂.哈特的奇思藝想、雲的影子、行星、筑一片消逝的森林、夢的捕手、洄·尋、Data Verse Taipei 夜間森林

國父紀念館、臺北市議會、臺北市政府
國際視野、藝術公園、自由街頭、佔領府會、一夜影展、議題響應
Inside Out Project
Minimum Monument 最小的紀念碑_小冰人藝術行動
自由・力量_24小時Live Painting
買不到藝術公園—遊湖計畫
一夜影展
星空市政廳
貓市長・佔領中
臺北大歌廳_時代DJ金曲
開箱市議會
松山文創園區、台北101、國家鐵道博物館籌備處、國家電影及視聽文化中心、原創基地節、松市、ATT 4 FUN、and more…